15 Years of Library Magic | 15 años de magia bibliotecaria

Descubra la historia de Ludy Rueda, antigua empleada de la biblioteca.
mujer latina sonriendo fuera de una biblioteca

Conozca al personal: Ludy Rueda

Hace más de 25 años, mientras estudiaba en Montana, Ludy Rueda entró por primera vez en una biblioteca pública estadounidense.  

Originaria de Ciudad de México, Ludy fue animada por una amiga a visitar la biblioteca pública: "Yo era estudiante de inglés cuando llegué a Montana State University y una amiga mía de Ecuador era una de los pocos latinos que estudiaban conmigo. Me dijo que las bibliotecas públicas de EE.UU. tienen algo especial".  

Al cruzar la puerta, Ludy se sintió inmediatamente atraída por la hora del cuento. "La bibliotecaria interactuaba con los niños de forma muy viva y apasionada. Fui directamente a la sección infantil y me senté al final de la sala a ver cómo respondían los niños. Estaba fascinada y tan orgullosa de poder entenderlo todo". 

Después de la hora del cuento, Ludy se sacó el carné de la biblioteca y siguió viniendo. "Era un lugar donde me sentía bienvenida y empecé a desarrollar un sentimiento de pertenencia aunque no viera a ningún español. Me convertí en una usuaria habitual y en una gran fan de la hora del cuento. Se trataba de la magia de lo que ocurría en la sala". 

Las Bibliotecas Poudre tuvieron la suerte de que Ludy pasara los últimos 15 años aportando esta misma magia a la comunidad del norte de Colorado como empleada de la biblioteca.  

Antes de hacer magia en las Bibliotecas Poudre, terminó sus estudios en Montana y regresó a México donde se licenció en Educación, Contabilidad y Negocios Internacionales.  

Su estancia en Montana despertó su pasión por las actividades al aire libre y Ludy se propuso hacer cumbre en el tercer volcán más alto de Norteamérica, el Pico de Orizaba. También trabajó como directora financiera en la escuela donde enseñaba su madre y empezó a crear una biblioteca infantil y a ofrecer su versión de la hora del cuento. 

A la hora de orientar su carrera, se inspiró en sus padres. Su madre trabajaba como maestra y su padre era un ingeniero civil que construía puentes y accesos de agua para zonas rurales. "Cuando pienso en mi infancia y en mi madre enseñando y mi padre creando esos puentes y carreteras, tiene sentido que aterrizara en el trabajo perfecto inspirada por mis padres en la biblioteca".

Una visita afortunada 

Una de sus primeras paradas cuando se mudó a Fort Collins con su marido y sus dos hijos fue la biblioteca pública. "Un empleado hispanohablante me dio la bienvenida a la Harmony Library. Vi la colección en español y a los bibliotecarios infantiles en acción, tenían instrumentos y planeaban unas horas de cuentos increíbles."  

La representación española en nuestros edificios era la primera de todas las bibliotecas públicas que había visitado. Ella y sus dos hijos se convirtieron en asiduos a las horas de cuentos, y Ludy se convirtió más tarde en voluntaria, produciendo horas de cuentos bilingües para la comunidad.

mujer latina guiando un cuentacuentos infantil

Dos años más tarde, Irene Romsa, la primera directora de nuestro Departamento de Extensión (dedicado a llevar la Biblioteca a las comunidades desfavorecidas) creó un puesto para Ludy. Las dos dirigieron un programa llamado Rincón de Cuentos en el que marionetas, libros, canciones y bailes se combinaban en un programa infantil bilingüe. Este programa sirvió de ejemplo para las bibliotecas de todo el estado. "Éramos una de las pocas bibliotecas con un Departamento de Extensión y personal bilingüe", recuerda Ludy. 

Irene y Ludy viajaron por todo el estado para ayudar a otras bibliotecas a crear sus propios programas. "La divulgación consigue evaluar las necesidades de la comunidad y desarrollar programas para satisfacerlas... tienes el poder de transformar vidas". 

mujer mostrando una marioneta a dos niños pequeños
dos mujeres en un escenario haciendo un anuncio
grupo de adolescentes y adultos sonriendo para una foto

Conozca al personal